和谐的春风终于吹到了对岸。根据Tbs电视台的网站报道,由于英国议会等海外人权团体在年初的抗议,日本业界近日终于决定痛下决心整治其h-game产业,所有“凌辱系”(电车XX之类的)游戏都将在近日禁止生产和贩售。如果消息属实,这对专著于这方面的游戏公司会是不小的打击,但道高一尺魔高一丈,我想只要他们把角色改成“不是人类”之类的说明,就可以轻松绕过这个难题。有趣的是tbs在公布这个消息一天之后把页面删除了,具体真相如何,还请持续关注报道。 Read More
I社最近作品《すくぅ~るメイトSweets!》(同校生:甜心)在本月27号发布,我对前作印象不错,初次尝试的2D渲染效果和性能俱佳,剧情虽然简单也可圈可点,还配有不错的音乐,算是I社多年来的一个小小的突破,我们在之前也做过简单的评测。
作为续作的Sweets采用了独立的程序,和原版无挂钩,不知道可不可以算在资料片的范畴之内,剧情由主角和树从天而降的老妈亚树开始,围绕主角展开了一串串惊心动魄的战斗故事……
大家好,我是somoe.org新人编辑蓝。主要报道跟GALgame有关的内容,有时难免会涉及到一些H的内容,请耻心不足的祖国的花朵们见到我的名字写在日志下面,一定要确保身后没人。

看着标题上没半个汗字,想必有些茫然。这里说的是简体中文界中称为 “同校生” 和“性感海茶2”的两款H-game。固执的日本人至今不明白把一个产品的英文名硬用假名表出来作为全名是多么的影响该产品在国际上的推广。“すくぅ~るメイト” 源自schoolmate,其实就是同学而已。翻译成 “同校生”显然是受到了“同级生”等作品的影响,而“らぶデス2”被称作“性感海茶”就有些可笑,这四个音标加起来怎么读都是lovedeath2,“爱死!”结合剧情的话可以知道其实是love (of) death (也有love&death,爱和死;或者love or death,爱或死等多种说法), 死亡之爱。而这个毫不相干的翻译则来自其制作公司“Teatime”, 午茶时间用同款引擎所制作游戏“sexyteaBeach”。由于风格相似,加上“性感海茶”这种叫法跟I社的名作“性感海滩”相似,不知不知觉中就混了。